ترجمة - فنلنديّ-تركي - Koti on siellä, missä sydänkin.حالة جارية ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف جملة تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط". | Koti on siellä, missä sydänkin. | | لغة مصدر: فنلنديّ
Koti on siellä, missä sydänkin. | | Isäni on turkkilainen ja en ole hyvä turkinkielessä, joten teksti tarkoittaa sitä ketkä ovat sydämensä sinne menettäneet. |
|
| Ev orda, kalbin oldugu yerde. | | لغة الهدف: تركي
Ev orda, kalbin oldugu yerde. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 6 نيسان 2008 19:25
آخر رسائل | | | | | 30 أفريل 2008 19:41 | | | merhaba Amanada78,
çevirinin talebi sadece anlamla ilgili olduğunu düşünürsek ve 'Ev, kalbin olduğu yerdedir' dersek, fince metne göre anlam değişmiş olurmu? |
|
|