Pagrindinis
Naujienos
Vertimas
Projektas
Forumas
Pagalba
Registruoti nariai
Prisijungti
Registruotis
. .
•Pagrindinis
•Patvirtinti naują tekstą vertimui
•Pageidaujami vertimai
•Pabaigti vertimai
•
Favorito vertimas
•
•Internetinio puslapio vertimas
•Ieškoti
▪Nemokami kalbų mainai
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
▪▪Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Vertimas - Suomių-Turkų - Koti on siellä, missä sydänkin.
Esamas statusas
Vertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas:
Kategorija
Sakinys
Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
Koti on siellä, missä sydänkin.
Tekstas
Pateikta
ankka19
Originalo kalba: Suomių
Koti on siellä, missä sydänkin.
Pastabos apie vertimą
Isäni on turkkilainen ja en ole hyvä turkinkielessä, joten teksti tarkoittaa sitä ketkä ovat sydämensä sinne menettäneet.
Pavadinimas
Ev orda, kalbin oldugu yerde.
Vertimas
Turkų
Išvertė
Amanada78
Kalba, į kurią verčiama: Turkų
Ev orda, kalbin oldugu yerde.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 6 gegužė 2008 19:25
Paskutinės žinutės
Autorius
Pranešimas
30 balandis 2008 19:41
FIGEN KIRCI
Žinučių kiekis: 2543
merhaba Amanada78,
çevirinin talebi sadece anlamla ilgili olduğunu düşünürsek ve 'Ev, kalbin olduğu yerdedir' dersek, fince metne göre anlam değişmiş olurmu?