Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بولندي -إسبانيّ - W dniu dzisiejszym w sÅ‚oweÅ„skim Krsko miaÅ‚a...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بولندي إسبانيّ

صنف موقع ويب/ مدونة/ منتدى - رياضات

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała...
نص
إقترحت من طرف moni248
لغة مصدر: بولندي

W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała miejsce pierwsza runda Indywidualnych Mistrzostw Słowenii-Austrii-Chorwacji. Wśród żużlowców, którzy wzięli w niej udział, nie zabrakło zawodnika Startu Gniezno - Manuela Hauzingera. Austriak wygrał dwa biegi, dwukrotnie był drugi i raz trzeci. Zdobył tym samym jedenaście punktów, co pozwoliło mu zająć szóste miejsce.
ملاحظات حول الترجمة
Puede ser dialecto...

عنوان
En el día de hoy tuvo lugar en...
ترجمة
إسبانيّ

ترجمت من طرف kevrutto
لغة الهدف: إسبانيّ

En el día de hoy tuvo lugar, en la eslovena ciudad de Krsko, la primera vuelta de los Campeonatos Individuales Esloveno-Austriaco-Croatas. Entre los participantes que tomaron parte en la carrera, no faltó la presencia del motociclista del equipo Start de Gniezno, Manuel Hauzinger. El austriaco ganó dos vueltas; y dos veces obtuvo el segundo lugar y una vez el tercero. Alcanzó con ello once puntos, lo que le permitió ocupar el sexto lugar.
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 12 نيسان 2008 05:47





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

17 أفريل 2008 22:45

naosc
عدد الرسائل: 1
En el teksto falta la informacion a que deporte se esta referriendo el teksto - carrera de motocicletas

24 أفريل 2008 17:54

Olesniczanin
عدد الرسائل: 73
Naosc tiene razón.

10 نيسان 2008 13:24

Olesniczanin
عدد الرسائل: 73
Creo que podemos aceptarlo ahora.