Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Польский-Испанский - W dniu dzisiejszym w sÅ‚oweÅ„skim Krsko miaÅ‚a...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ПольскийИспанский

Категория Вебсайт / Блог / Форум - Спорт

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała...
Tекст
Добавлено moni248
Язык, с которого нужно перевести: Польский

W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała miejsce pierwsza runda Indywidualnych Mistrzostw Słowenii-Austrii-Chorwacji. Wśród żużlowców, którzy wzięli w niej udział, nie zabrakło zawodnika Startu Gniezno - Manuela Hauzingera. Austriak wygrał dwa biegi, dwukrotnie był drugi i raz trzeci. Zdobył tym samym jedenaście punktów, co pozwoliło mu zająć szóste miejsce.
Комментарии для переводчика
Puede ser dialecto...

Статус
En el día de hoy tuvo lugar en...
Перевод
Испанский

Перевод сделан kevrutto
Язык, на который нужно перевести: Испанский

En el día de hoy tuvo lugar, en la eslovena ciudad de Krsko, la primera vuelta de los Campeonatos Individuales Esloveno-Austriaco-Croatas. Entre los participantes que tomaron parte en la carrera, no faltó la presencia del motociclista del equipo Start de Gniezno, Manuel Hauzinger. El austriaco ganó dos vueltas; y dos veces obtuvo el segundo lugar y una vez el tercero. Alcanzó con ello once puntos, lo que le permitió ocupar el sexto lugar.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 12 Май 2008 05:47





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

17 Апрель 2008 22:45

naosc
Кол-во сообщений: 1
En el teksto falta la informacion a que deporte se esta referriendo el teksto - carrera de motocicletas

24 Апрель 2008 17:54

Olesniczanin
Кол-во сообщений: 73
Naosc tiene razón.

10 Май 2008 13:24

Olesniczanin
Кол-во сообщений: 73
Creo que podemos aceptarlo ahora.