Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Полски-Испански - W dniu dzisiejszym w sÅ‚oweÅ„skim Krsko miaÅ‚a...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ПолскиИспански

Категория Уеб-сайт / Блог / Форум - Спортуване

Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała...
Текст
Предоставено от moni248
Език, от който се превежда: Полски

W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała miejsce pierwsza runda Indywidualnych Mistrzostw Słowenii-Austrii-Chorwacji. Wśród żużlowców, którzy wzięli w niej udział, nie zabrakło zawodnika Startu Gniezno - Manuela Hauzingera. Austriak wygrał dwa biegi, dwukrotnie był drugi i raz trzeci. Zdobył tym samym jedenaście punktów, co pozwoliło mu zająć szóste miejsce.
Забележки за превода
Puede ser dialecto...

Заглавие
En el día de hoy tuvo lugar en...
Превод
Испански

Преведено от kevrutto
Желан език: Испански

En el día de hoy tuvo lugar, en la eslovena ciudad de Krsko, la primera vuelta de los Campeonatos Individuales Esloveno-Austriaco-Croatas. Entre los participantes que tomaron parte en la carrera, no faltó la presencia del motociclista del equipo Start de Gniezno, Manuel Hauzinger. El austriaco ganó dos vueltas; y dos veces obtuvo el segundo lugar y una vez el tercero. Alcanzó con ello once puntos, lo que le permitió ocupar el sexto lugar.
За последен път се одобри от lilian canale - 12 Май 2008 05:47





Последно мнение

Автор
Мнение

17 Април 2008 22:45

naosc
Общо мнения: 1
En el teksto falta la informacion a que deporte se esta referriendo el teksto - carrera de motocicletas

24 Април 2008 17:54

Olesniczanin
Общо мнения: 73
Naosc tiene razón.

10 Май 2008 13:24

Olesniczanin
Общо мнения: 73
Creo que podemos aceptarlo ahora.