Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Polnisch-Spanisch - W dniu dzisiejszym w sÅ‚oweÅ„skim Krsko miaÅ‚a...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: PolnischSpanisch

Kategorie Webseite / Internet-Tagebuch / Forum - Sport

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała...
Text
Übermittelt von moni248
Herkunftssprache: Polnisch

W dniu dzisiejszym w słoweńskim Krsko miała miejsce pierwsza runda Indywidualnych Mistrzostw Słowenii-Austrii-Chorwacji. Wśród żużlowców, którzy wzięli w niej udział, nie zabrakło zawodnika Startu Gniezno - Manuela Hauzingera. Austriak wygrał dwa biegi, dwukrotnie był drugi i raz trzeci. Zdobył tym samym jedenaście punktów, co pozwoliło mu zająć szóste miejsce.
Bemerkungen zur Übersetzung
Puede ser dialecto...

Titel
En el día de hoy tuvo lugar en...
Übersetzung
Spanisch

Übersetzt von kevrutto
Zielsprache: Spanisch

En el día de hoy tuvo lugar, en la eslovena ciudad de Krsko, la primera vuelta de los Campeonatos Individuales Esloveno-Austriaco-Croatas. Entre los participantes que tomaron parte en la carrera, no faltó la presencia del motociclista del equipo Start de Gniezno, Manuel Hauzinger. El austriaco ganó dos vueltas; y dos veces obtuvo el segundo lugar y una vez el tercero. Alcanzó con ello once puntos, lo que le permitió ocupar el sexto lugar.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von lilian canale - 12 Mai 2008 05:47





Letzte Beiträge

Autor
Beitrag

17 April 2008 22:45

naosc
Anzahl der Beiträge: 1
En el teksto falta la informacion a que deporte se esta referriendo el teksto - carrera de motocicletas

24 April 2008 17:54

Olesniczanin
Anzahl der Beiträge: 73
Naosc tiene razón.

10 Mai 2008 13:24

Olesniczanin
Anzahl der Beiträge: 73
Creo que podemos aceptarlo ahora.