Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - فرنسي-تركي - Bonsoir, Eh bien le meeting de ce soir était...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: فرنسيتركيانجليزي

صنف رسالة/ بريد إ

عنوان
Bonsoir, Eh bien le meeting de ce soir était...
نص
إقترحت من طرف satir74
لغة مصدر: فرنسي

Bonsoir,

Eh bien le meeting de ce soir était fort sympathique, aussi nous remettons ça lundi prochain, le 29 septembre donc.
Le temps nous a même permis de nous installer en terrasse. Nous étions 5 dont plusieurs personnes qui parlent bien anglais.
Si certain(e)s d'entre vous ne peuvent être là pour 19 h 30 vous pouvez nous rejoindre un peu plus tard, jusqu'à 20h30 par exemple.
Pensez à cliquer sur register pour vous enregistrer, cela me permet de savoir en un clic combien de personnes pensent venir.
Bonne semaine et à lundi
ملاحظات حول الترجمة
uk english

عنوان
İyi akşamlar, Akşamki Toplantıyı Gelecek Pazartesi Tekrarlayacağız
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف quest-ce que cest
لغة الهدف: تركي

Ä°yi akÅŸamlar,
Pekala bu akşamki toplantı çok keyifliydi, ayrıca gelecek pazartesi, 29 Eylül'de tekrarlıyoruz. Mevsim, yine terasa yerleşmemize de olanak veriyor. Birçoğu iyi derecede İngilizce konuşan beş kişi olacağız.

Aranızda 19.30'da gelemeyecek olan varsa, biraz daha geç, örneğin 20.30'a kadar katılabilir.
Kayıt yaptırmak için lütfen "register" butonuna tıklayın; böylece gelmek isteyen kaç kişi olduğunu bilirim.
İyi haftalar. Pazartesi günü görüşmek üzere.
آخر تصديق أو تحرير من طرف FIGEN KIRCI - 28 أيلول 2008 22:13





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

28 أيلول 2008 09:36

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
merhaba, quest
'öyleyse' buraya uyumlu değil; yerine başka bir ifade bulabilirmiyiz?
sanki 'pekala' olabilir gibi...
(fransızca metindeki 'öyleyse' ifadesinin ingilizce karşılığını bana yazarsan,belki ben de yardımcı olabilirim )

28 أيلول 2008 22:01

quest-ce que cest
عدد الرسائل: 24
Merhaba Figen
Haklısın, "pekala" daha iyi durabilir. İngilizce'deki "well" ile örtüşebilir diye düşünüyorum.. Uyarın için teşekkürler, düzeltiyorum.

28 أيلول 2008 22:13

FIGEN KIRCI
عدد الرسائل: 2543
eline sağlık
hemen onaylıyorum!

28 أيلول 2008 22:21

quest-ce que cest
عدد الرسائل: 24
teşekkürler =)