ترجمة - ايسلندي-إسبانيّ - Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...حالة جارية ترجمة
صنف رسالة/ بريد إ - إستجمام/ سفر | Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að... | | لغة مصدر: ايسلندي
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að ofangreindar upplýsingar eru réttar og listinn tæmandi. Athugasemdir. | | Es una carta recibida por una compañÃa aérea en la que se hace una reclamación. Es el final de la carta. |
|
| | ترجمةإسبانيّ ترجمت من طرف kaija | لغة الهدف: إسبانيّ
Confirmo por la presente, con seguridad, que la información anteriormente proporcionada es correcta y la lista definitiva. Observaciones. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 13 تشرين الثاني 2008 22:40
آخر رسائل | | | | | 13 تشرين الثاني 2008 20:13 | | | NO sé qué tengo que hacer ahora, aceptarla? Me parece correcta y me ha sido de gran ayuda. No sé si debo de hacer algo para agradecer a la persona que la ha hecho..... | | | 13 تشرين الثاني 2008 20:36 | | | rasputin,
Esta traducción será evaluada por un experto que es quien debe aceptarla si es ella está correcta.
Aguarde un poco que pronto lo sabrá. |
|
|