Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Islandais-Espagnol - Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: IslandaisEspagnolAnglais

Catégorie Lettre / Email - Divertissement / Voyage

Titre
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Texte
Proposé par rasputin
Langue de départ: Islandais

Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að ofangreindar upplýsingar eru réttar og listinn tæmandi.
Athugasemdir.
Commentaires pour la traduction
Es una carta recibida por una compañía aérea en la que se hace una reclamación. Es el final de la carta.

Titre
Aquí se confirma...
Traduction
Espagnol

Traduit par kaija
Langue d'arrivée: Espagnol

Confirmo por la presente, con seguridad, que la información anteriormente proporcionada es correcta y la lista definitiva.
Observaciones.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 13 Novembre 2008 22:40





Derniers messages

Auteur
Message

13 Novembre 2008 20:13

rasputin
Nombre de messages: 1
NO sé qué tengo que hacer ahora, aceptarla? Me parece correcta y me ha sido de gran ayuda. No sé si debo de hacer algo para agradecer a la persona que la ha hecho.....

13 Novembre 2008 20:36

lilian canale
Nombre de messages: 14972
rasputin,
Esta traducción será evaluada por un experto que es quien debe aceptarla si es ella está correcta.
Aguarde un poco que pronto lo sabrá.