Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Islandese-Spagnolo - Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Lettera / Email - Tempo libero / Viaggi
Titolo
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að...
Testo
Aggiunto da
rasputin
Lingua originale: Islandese
Hér með staðfestist, að viðlögðum drengskap, að ofangreindar upplýsingar eru réttar og listinn tæmandi.
Athugasemdir.
Note sulla traduzione
Es una carta recibida por una compañÃa aérea en la que se hace una reclamación. Es el final de la carta.
Titolo
Aquà se confirma...
Traduzione
Spagnolo
Tradotto da
kaija
Lingua di destinazione: Spagnolo
Confirmo por la presente, con seguridad, que la información anteriormente proporcionada es correcta y la lista definitiva.
Observaciones.
Ultima convalida o modifica di
lilian canale
- 13 Novembre 2008 22:40
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
13 Novembre 2008 20:13
rasputin
Numero di messaggi: 1
NO sé qué tengo que hacer ahora, aceptarla? Me parece correcta y me ha sido de gran ayuda. No sé si debo de hacer algo para agradecer a la persona que la ha hecho.....
13 Novembre 2008 20:36
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
rasputin,
Esta traducción será evaluada por un experto que es quien debe aceptarla si es ella está correcta.
Aguarde un poco que pronto lo sabrá.