Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - انجليزي-تركي - He is very sad because he will lose his job...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: انجليزيتركي

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
He is very sad because he will lose his job...
نص
إقترحت من طرف nezz
لغة مصدر: انجليزي

He is very sad because he will lose his job. But it would brake his heart if he also lost everything else like X, the house and the car. Thats why X cant leave him.. she has 2 stay and support him

عنوان
Kalbi kırılacak
ترجمة
تركي

ترجمت من طرف merdogan
لغة الهدف: تركي

İşini kaybedeceği için çok üzgün. Ancak X ,ev ve araba gibi başka bir şeylerini de kaybetmek onun kalbini kıracak. Bu nedenle X onu terk edemez… kalıp ona cesaret vermek zorunda.
ملاحظات حول الترجمة
X = Bayan
آخر تصديق أو تحرير من طرف canaydemir - 14 شباط 2009 17:40