الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - انجليزي-لغة فارسية - Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
تجربة
عنوان
Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81...
نص
إقترحت من طرف
sandysoha
لغة مصدر: انجليزي
Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81 F (21-27 C) when ripe.Keep compost moist at all time.Water sparingly in winter
عنوان
کشت گلدانی
ترجمة
لغة فارسية
ترجمت من طرف
aann
لغة الهدف: لغة فارسية
عملیات کشت و زرع را در زمان کشت گلدانی تقسیم بندی کنید. بذرهای درشت رسیده را در دمای
81-70 Ùارنهایت (27-21 سانتیگراد) [بکارید]. همیشه کود گیاه را مرطوب نگهدارید، در زمستان با آب بسیار Ú©Ù….
ملاحظات حول الترجمة
*** متاسÙانه به نظر Ù…ÛŒ رسد متن کامل نیست زیرا ساختمان Ùˆ ترتیب جملات از Ù„Øاظ دستوری (گرامری) چندان درست نمی باشند!
re potting = کاشتن [دوباره] گیاه، نهال، بذر در گلدان
آخر تصديق أو تحرير من طرف
ghasemkiani
- 21 تموز 2009 12:49
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
8 تموز 2009 17:25
ghasemkiani
عدد الرسائل: 175
سلام
به نظر می‌رسد در جمله‌ی آخر water یک Ùعل امری است، یعنی «در زمستان Ú©Ù… آب بدهید».
In English: I think "water" is a verb in the last sentence.