Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Inglese-Persiano - Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: InglesePersiano

Categoria Saggio

Titolo
Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81...
Testo
Aggiunto da sandysoha
Lingua originale: Inglese

Divide plant at repotting time. Sow seed at 70-81 F (21-27 C) when ripe.Keep compost moist at all time.Water sparingly in winter

Titolo
کشت گلدانی
Traduzione
Persiano

Tradotto da aann
Lingua di destinazione: Persiano

عملیات کشت و زرع را در زمان کشت گلدانی تقسیم بندی کنید. بذرهای درشت رسیده را در دمای
81-70 فارنهایت (27-21 سانتیگراد) [بکارید]. همیشه کود گیاه را مرطوب نگهدارید، در زمستان با آب بسیار کم.
Note sulla traduzione
*** متاسفانه به نظر می رسد متن کامل نیست زیرا ساختمان و ترتیب جملات از لحاظ دستوری (گرامری) چندان درست نمی باشند!

re potting = کاشتن [دوباره] گیاه، نهال، بذر در گلدان
Ultima convalida o modifica di ghasemkiani - 21 Luglio 2009 12:49





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

8 Luglio 2009 17:25

ghasemkiani
Numero di messaggi: 175
سلام
به نظر می‌رسد در جمله‌ی آخر water یک فعل امری است، یعنی «در زمستان کم آب بدهید».

In English: I think "water" is a verb in the last sentence.