Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - بلغاري-انجليزي - Здравей, мамо, как си....

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: بلغاريانجليزي

عنوان
Здравей, мамо, как си....
نص
إقترحت من طرف pistache
لغة مصدر: بلغاري

Здравей, мамо, как си, какво ново, как е Елбо? Ние сме добре, утре ще пускаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. Хасан как е, видяхте ли се? Целувки.
ملاحظات حول الترجمة
Before edit:
hi mama kak si kakvo novo , kak elbo ? nie sme dobre utre 6te puskame interneta i 6te kupim byebilis , ba6tati nidade pari zabayrama. hasan kake vidatelise ? seluvki

Thanks to galka

عنوان
Hi mama, how are you?
ترجمة
انجليزي

ترجمت من طرف ViaLuminosa
لغة الهدف: انجليزي

Hi mama, how are you? What's up? How's Elbo been doing? We're fine, tomorrow we'll have Internet and we're going to buy "byebilis". Your father gave us money for the Bayram. How is Hassan? Did you see him? Kisses!
آخر تصديق أو تحرير من طرف lilian canale - 10 كانون الثاني 2010 00:45





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

3 كانون الثاني 2010 22:37

Bamsa
عدد الرسائل: 1524
Hi galka

Is this request translatable according to our rules Can you give a Cyrillic version

CC: galka

4 كانون الثاني 2010 20:15

galka
عدد الرسائل: 567
It's ok, There is only one thing I don't understand, but I will ask the author for that!

"Здравей, мамо, как си, какво ново, как е Елбо? Ние сме добре, утре ще пускаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. Хасан как е, видяхте ли се? Целувки.“

CC: Bamsa

4 كانون الثاني 2010 20:33

galka
عدد الرسائل: 567
Pistache, можеш ли да поясниш текста си, защото не става ясно с това „kak elbo“ какво искаш точно да кажеш? И ако е възможно пиши но кирилица, иначе молбите ти ще биват отхвърляни.

4 كانون الثاني 2010 20:56

pistache
عدد الرسائل: 1
i cant understand a single word from bulgarian language , i want that bulgarian text to be translated in to english so that i can understand thank u

8 كانون الثاني 2010 17:37

lilian canale
عدد الرسائل: 14972
What does "byebilis" mean?

8 كانون الثاني 2010 21:38

ViaLuminosa
عدد الرسائل: 1116
It's not in Bulgarian. Could be a misspelled trade mark, Babyliss for instance...