Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Bulgaro-Inglese - Здравей, мамо, как си....

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: BulgaroInglese

Titolo
Здравей, мамо, как си....
Testo
Aggiunto da pistache
Lingua originale: Bulgaro

Здравей, мамо, как си, какво ново, как е Елбо? Ние сме добре, утре ще пускаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. Хасан как е, видяхте ли се? Целувки.
Note sulla traduzione
Before edit:
hi mama kak si kakvo novo , kak elbo ? nie sme dobre utre 6te puskame interneta i 6te kupim byebilis , ba6tati nidade pari zabayrama. hasan kake vidatelise ? seluvki

Thanks to galka

Titolo
Hi mama, how are you?
Traduzione
Inglese

Tradotto da ViaLuminosa
Lingua di destinazione: Inglese

Hi mama, how are you? What's up? How's Elbo been doing? We're fine, tomorrow we'll have Internet and we're going to buy "byebilis". Your father gave us money for the Bayram. How is Hassan? Did you see him? Kisses!
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 10 Gennaio 2010 00:45





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

3 Gennaio 2010 22:37

Bamsa
Numero di messaggi: 1524
Hi galka

Is this request translatable according to our rules Can you give a Cyrillic version

CC: galka

4 Gennaio 2010 20:15

galka
Numero di messaggi: 567
It's ok, There is only one thing I don't understand, but I will ask the author for that!

"Здравей, мамо, как си, какво ново, как е Елбо? Ние сме добре, утре ще пускаме Интернета и ще купим „byebilis“, баща ти ни даде пари за Байрама. Хасан как е, видяхте ли се? Целувки.“

CC: Bamsa

4 Gennaio 2010 20:33

galka
Numero di messaggi: 567
Pistache, можеш ли да поясниш текста си, защото не става ясно с това „kak elbo“ какво искаш точно да кажеш? И ако е възможно пиши но кирилица, иначе молбите ти ще биват отхвърляни.

4 Gennaio 2010 20:56

pistache
Numero di messaggi: 1
i cant understand a single word from bulgarian language , i want that bulgarian text to be translated in to english so that i can understand thank u

8 Gennaio 2010 17:37

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
What does "byebilis" mean?

8 Gennaio 2010 21:38

ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
It's not in Bulgarian. Could be a misspelled trade mark, Babyliss for instance...