الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - روماني-برتغالية برازيلية - Nadia 16 maart 2007
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Nadia 16 maart 2007
نص
إقترحت من طرف
kapota
لغة مصدر: روماني
Te iubesc, te doresc, niciodată nu am să te părăsesc!! PA, NADIA !X X X X X
عنوان
Nadia 16 de Março de 2007
ترجمة
برتغالية برازيلية
ترجمت من طرف
kapota
لغة الهدف: برتغالية برازيلية
Te amo, te quero, nunca vou deixar você!! Tchau Nadia X X X X X
ملاحظات حول الترجمة
A tradução do inglês para o português fica: "Eu te amo, eu quero você, eu nunca vou deixar você!! Tchau-tchau Nadia XXXXX".
آخر تصديق أو تحرير من طرف
cucumis
- 3 أفريل 2007 21:35
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
3 أفريل 2007 21:30
casper tavernello
عدد الرسائل: 5057
It's correct. I see no reason for rejection.