Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Румунська-Португальська (Бразилія) - Nadia 16 maart 2007
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Nadia 16 maart 2007
Текст
Публікацію зроблено
kapota
Мова оригіналу: Румунська
Te iubesc, te doresc, niciodată nu am să te părăsesc!! PA, NADIA !X X X X X
Заголовок
Nadia 16 de Março de 2007
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
kapota
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Te amo, te quero, nunca vou deixar você!! Tchau Nadia X X X X X
Пояснення стосовно перекладу
A tradução do inglês para o português fica: "Eu te amo, eu quero você, eu nunca vou deixar você!! Tchau-tchau Nadia XXXXX".
Затверджено
cucumis
- 3 Квітня 2007 21:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Квітня 2007 21:30
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
It's correct. I see no reason for rejection.