Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kiromania-Kireno cha Kibrazili - Nadia 16 maart 2007
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Kichwa
Nadia 16 maart 2007
Nakala
Tafsiri iliombwa na
kapota
Lugha ya kimaumbile: Kiromania
Te iubesc, te doresc, niciodată nu am să te părăsesc!! PA, NADIA !X X X X X
Kichwa
Nadia 16 de Março de 2007
Tafsiri
Kireno cha Kibrazili
Ilitafsiriwa na
kapota
Lugha inayolengwa: Kireno cha Kibrazili
Te amo, te quero, nunca vou deixar você!! Tchau Nadia X X X X X
Maelezo kwa mfasiri
A tradução do inglês para o português fica: "Eu te amo, eu quero você, eu nunca vou deixar você!! Tchau-tchau Nadia XXXXX".
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
cucumis
- 3 Aprili 2007 21:35
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
3 Aprili 2007 21:30
casper tavernello
Idadi ya ujumbe: 5057
It's correct. I see no reason for rejection.