ترجمة - لاتيني-تركي - Sapientia Edificavit Sibi Domumحالة جارية ترجمة
صنف عاميّة - ثقافة | Sapientia Edificavit Sibi Domum | | لغة مصدر: لاتيني
Sapientia Edificavit Sibi Domum | | Tapınak girişinde yazılı bir latince cümle, sanırım bir deyim. yardımcı olursanız sevinirim... |
|
| | | لغة الهدف: تركي
Bilgelik kendi evini inÅŸa etti
| | kelime kelime çevirisi bu.tabi eger bu cumle bır metnin içinde olsaydı daha guzel bır turkceyle cevrılebılırdı.elbette benden daha guzel cevırenler vardır.felsefe (bilgi) senin icin bir ev yaptı diyede cevrılebılır felsefenın kişiye verdıyı hayat gorusüdür.ev inşaa etti demesi felsefenın kişinin yaşam bicimini belırlemesıdır. |
|
آخر تصديق أو تحرير من طرف smy - 6 كانون الثاني 2008 08:46
آخر رسائل | | | | | 5 كانون الثاني 2008 21:48 | | | ilim kendi evini inÅŸa etti. | | | 5 كانون الثاني 2008 23:35 | | | | | | 6 كانون الثاني 2008 00:19 | | | bilgelik kendi evini yapar | | | 6 كانون الثاني 2008 06:26 | | | akıl kendi evini inÅŸa etti. | | | 6 كانون الثاني 2008 07:35 | | | | | | 6 كانون الثاني 2008 08:45 | | smyعدد الرسائل: 2481 | I'll edit yout translation according to the English one ("Wisdom has built its house" and accep that way tekin83 |
|
|