Umseting - Latín-Turkiskt - Sapientia Edificavit Sibi DomumNúverðandi støða Umseting
Bólkur Í vanligaru talu - Mentan | Sapientia Edificavit Sibi Domum | | Uppruna mál: Latín
Sapientia Edificavit Sibi Domum | Viðmerking um umsetingina | Tapınak giriÅŸinde yazılı bir latince cümle, sanırım bir deyim. yardımcı olursanız sevinirim... |
|
| | | Ynskt mál: Turkiskt
Bilgelik kendi evini inÅŸa etti
| Viðmerking um umsetingina | kelime kelime çevirisi bu.tabi eger bu cumle bır metnin içinde olsaydı daha guzel bır turkceyle cevrılebılırdı.elbette benden daha guzel cevırenler vardır.felsefe (bilgi) senin icin bir ev yaptı diyede cevrılebılır felsefenın kiÅŸiye verdıyı hayat gorusüdür.ev inÅŸaa etti demesi felsefenın kiÅŸinin yaÅŸam bicimini belırlemesıdır. |
|
Góðkent av smy - 6 Januar 2008 08:46
Síðstu boð | | | | | 5 Januar 2008 21:48 | | | ilim kendi evini inÅŸa etti. | | | 5 Januar 2008 23:35 | | | | | | 6 Januar 2008 00:19 | | | bilgelik kendi evini yapar | | | 6 Januar 2008 06:26 | | | akıl kendi evini inÅŸa etti. | | | 6 Januar 2008 07:35 | | | | | | 6 Januar 2008 08:45 | | smyTal av boðum: 2481 | I'll edit yout translation according to the English one ("Wisdom has built its house" and accep that way tekin83 |
|
|