Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



ترجمة - تركي-ألماني - Biliyorum..herÅŸeyin farkındayım..Ama elimde...

حالة جاريةترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية: تركيألماني

صنف حياة يومية - حب/ صداقة

عنوان
Biliyorum..herşeyin farkındayım..Ama elimde...
نص
إقترحت من طرف yehu
لغة مصدر: تركي

Biliyorum..herşeyin farkındayım..Ama elimde değil..Sen onun olduğundan beri mutlu gözükmeye çalışıyorum..Ama dedim ya elimde değil..Senden nefret ediyorum ve bir okadarda seviyorum..üzgünüm..herşey için üzgünüm..hoşçakal..seninde dediğin gibi "hep mutlu ol"..

عنوان
Ich weiss... ich verstehe alles...
ترجمة
ألماني

ترجمت من طرف Sprachgebrauch
لغة الهدف: ألماني

Ich weiss... ich verstehe das alles... Aber es liegt nicht in meiner Hand. Seit du ihm gehörst, versuche ich, glücklich zu wirken... Aber, wie gesagt, es liegt nicht in meiner Hand... Ich hasse dich eben so sehr wie ich dich liebe... Es macht mich alles traurig... Mach's gut... Wie du gesagt hast: "Sei immer glücklich"...
ملاحظات حول الترجمة
" Seit du ihm gehörst, "
could also be:
" Seit du ihr gehörst, "
آخر تصديق أو تحرير من طرف iamfromaustria - 27 كانون الاول 2007 14:06