Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Nemacki - Biliyorum..herşeyin farkındayım..Ama elimde...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiNemacki

Kategorija Svakodnevni zivot - Ljubav / Prijateljstvo

Natpis
Biliyorum..herşeyin farkındayım..Ama elimde...
Tekst
Podnet od yehu
Izvorni jezik: Turski

Biliyorum..herşeyin farkındayım..Ama elimde değil..Sen onun olduğundan beri mutlu gözükmeye çalışıyorum..Ama dedim ya elimde değil..Senden nefret ediyorum ve bir okadarda seviyorum..üzgünüm..herşey için üzgünüm..hoşçakal..seninde dediğin gibi "hep mutlu ol"..

Natpis
Ich weiss... ich verstehe alles...
Prevod
Nemacki

Preveo Sprachgebrauch
Željeni jezik: Nemacki

Ich weiss... ich verstehe das alles... Aber es liegt nicht in meiner Hand. Seit du ihm gehörst, versuche ich, glücklich zu wirken... Aber, wie gesagt, es liegt nicht in meiner Hand... Ich hasse dich eben so sehr wie ich dich liebe... Es macht mich alles traurig... Mach's gut... Wie du gesagt hast: "Sei immer glücklich"...
Napomene o prevodu
" Seit du ihm gehörst, "
could also be:
" Seit du ihr gehörst, "
Poslednja provera i obrada od iamfromaustria - 27 Decembar 2007 14:06