Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Vokiečių - Biliyorum..herÅŸeyin farkındayım..Ama elimde...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųVokiečių

Kategorija Kasdienis gyvenimas - Meilė / Draugystė

Pavadinimas
Biliyorum..herşeyin farkındayım..Ama elimde...
Tekstas
Pateikta yehu
Originalo kalba: Turkų

Biliyorum..herşeyin farkındayım..Ama elimde değil..Sen onun olduğundan beri mutlu gözükmeye çalışıyorum..Ama dedim ya elimde değil..Senden nefret ediyorum ve bir okadarda seviyorum..üzgünüm..herşey için üzgünüm..hoşçakal..seninde dediğin gibi "hep mutlu ol"..

Pavadinimas
Ich weiss... ich verstehe alles...
Vertimas
Vokiečių

Išvertė Sprachgebrauch
Kalba, į kurią verčiama: Vokiečių

Ich weiss... ich verstehe das alles... Aber es liegt nicht in meiner Hand. Seit du ihm gehörst, versuche ich, glücklich zu wirken... Aber, wie gesagt, es liegt nicht in meiner Hand... Ich hasse dich eben so sehr wie ich dich liebe... Es macht mich alles traurig... Mach's gut... Wie du gesagt hast: "Sei immer glücklich"...
Pastabos apie vertimą
" Seit du ihm gehörst, "
could also be:
" Seit du ihr gehörst, "
Validated by iamfromaustria - 27 gruodis 2007 14:06