الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إيطاليّ -عبري - affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
نص
إقترحت من طرف
alex linz
لغة مصدر: إيطاليّ ترجمت من طرف
goncin
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
عنوان
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
ترجمة
عبري
ترجمت من طرف
wondergirl
لغة الهدف: عبري
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
آخر تصديق أو تحرير من طرف
milkman
- 15 شباط 2008 01:28
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
10 شباط 2008 21:07
iyyavor
عدد الرسائل: 49
Wrong tense use in Hebrew. Even though the future tense is often substituted for the "tzivui"- the imperative- in writing, we must use the imperative.
Therefore, I'd recommend "התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך"
Nice phrase!
11 شباط 2008 11:46
wondergirl
عدد الرسائل: 20
סבבה.
× ×¨××” לי ש×תה צודק
תודה
14 شباط 2008 19:06
milkman
عدد الرسائل: 773
×× ×›×š, wondergirl, ×ולי תרצי לערוך בעצמך ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×œ×¤×™ הצעתו של iyyavor?
MM
CC:
iyyavor
14 شباط 2008 23:32
wondergirl
عدد الرسائل: 20
×œ× ×ž×©× ×” לי כל כך...
×תה מוזמן לעשות ×–×ת...
לילה טוב!