Übersetzung - Italienisch-Hebräisch - affronta le tue paure e vivi i tuoi sognimomentaner Status Übersetzung
Kategorie Satz | affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni | | Herkunftssprache: Italienisch Übersetzt von goncin
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni |
|
| התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך | | Zielsprache: Hebräisch
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך |
|
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von milkman - 15 Februar 2008 01:28
Letzte Beiträge | | | | | 10 Februar 2008 21:07 | | | Wrong tense use in Hebrew. Even though the future tense is often substituted for the "tzivui"- the imperative- in writing, we must use the imperative.
Therefore, I'd recommend "התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך"
Nice phrase! | | | 11 Februar 2008 11:46 | | | סבבה.
× ×¨××” לי ש×תה צודק
תודה | | | 14 Februar 2008 19:06 | | | ×× ×›×š, wondergirl, ×ולי תרצי לערוך בעצמך ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×œ×¤×™ הצעתו של iyyavor?
MM CC: iyyavor | | | 14 Februar 2008 23:32 | | | ×œ× ×ž×©× ×” לי כל כך...
×תה מוזמן לעשות ×–×ת...
לילה טוב! |
|
|