Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Italien-Hébreu - affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Catégorie
Phrase
Titre
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
Texte
Proposé par
alex linz
Langue de départ: Italien Traduit par
goncin
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
Titre
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
Traduction
Hébreu
Traduit par
wondergirl
Langue d'arrivée: Hébreu
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
Dernière édition ou validation par
milkman
- 15 Février 2008 01:28
Derniers messages
Auteur
Message
10 Février 2008 21:07
iyyavor
Nombre de messages: 49
Wrong tense use in Hebrew. Even though the future tense is often substituted for the "tzivui"- the imperative- in writing, we must use the imperative.
Therefore, I'd recommend "התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך"
Nice phrase!
11 Février 2008 11:46
wondergirl
Nombre de messages: 20
סבבה.
× ×¨××” לי ש×תה צודק
תודה
14 Février 2008 19:06
milkman
Nombre de messages: 773
×× ×›×š, wondergirl, ×ולי תרצי לערוך בעצמך ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×œ×¤×™ הצעתו של iyyavor?
MM
CC:
iyyavor
14 Février 2008 23:32
wondergirl
Nombre de messages: 20
×œ× ×ž×©× ×” לי כל כך...
×תה מוזמן לעשות ×–×ת...
לילה טוב!