ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-ヘブライ語 - affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
テキスト
alex linz
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
goncin
様が翻訳しました
affronta le tue paure e vivi i tuoi sogni
タイトル
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
翻訳
ヘブライ語
wondergirl
様が翻訳しました
翻訳の言語: ヘブライ語
התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך
最終承認・編集者
milkman
- 2008年 2月 15日 01:28
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 2月 10日 21:07
iyyavor
投稿数: 49
Wrong tense use in Hebrew. Even though the future tense is often substituted for the "tzivui"- the imperative- in writing, we must use the imperative.
Therefore, I'd recommend "התמודד ×¢× ×¤×—×“×™×š וחיה ×ת חלומותיך"
Nice phrase!
2008年 2月 11日 11:46
wondergirl
投稿数: 20
סבבה.
× ×¨××” לי ש×תה צודק
תודה
2008年 2月 14日 19:06
milkman
投稿数: 773
×× ×›×š, wondergirl, ×ולי תרצי לערוך בעצמך ×ת ×”×ª×¨×’×•× ×œ×¤×™ הצעתו של iyyavor?
MM
CC:
iyyavor
2008年 2月 14日 23:32
wondergirl
投稿数: 20
×œ× ×ž×©× ×” לי כל כך...
×תה מוזמן לעשות ×–×ת...
לילה טוב!