Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Σουηδικά-Γερμανικά - Under tiden gör sitt största misstag och mÃ¥ste...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΣουηδικάΓερμανικά

τίτλος
Under tiden gör sitt största misstag och måste...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από LisaEnFlikka
Γλώσσα πηγής: Σουηδικά

Under tiden gör Pippin sitt största misstag och måste följa med Gandalf till Minas Thrith för att varna härskaren över Gondor.
Orcher och onda människor beger sig mot Minas Thirith i krig och Gondor gör allt för att samla arméer till sitt försvar.
Nu utbryter ett krig större än någonsin
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Pippin, Gandalf, Gondor, Minas Thirith och orcher är namn och det behöver inte översättas!

τίτλος
Inzwischen macht Pippin seinen größten Fehler und muss ...
Μετάφραση
Γερμανικά

Μεταφράστηκε από tysktolk.eu
Γλώσσα προορισμού: Γερμανικά

Inzwischen macht Pippin seinen größten Fehler und muss Gandalf nach Minas Thrith folgen, um den Herrscher von Gondor zu warnen.
Orks und böse Menschen ziehen gegen Minas Thirith in den Krieg und Gondor tut alles, um Armeen zu seiner Verteidigung zu sammeln.
Jetzt bricht ein Krieg aus, größer als je zuvor.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Rumo - 13 Φεβρουάριος 2008 15:23





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

22 Ιανουάριος 2008 21:42

Bhatarsaigh
Αριθμός μηνυμάτων: 253
"Herrscher über Gondor" oder "Herrscher von Gondor", nicht "vor".

Orcher = Orks