Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Svedese-Tedesco - Under tiden gör sitt största misstag och måste...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SvedeseTedesco

Titolo
Under tiden gör sitt största misstag och måste...
Testo
Aggiunto da LisaEnFlikka
Lingua originale: Svedese

Under tiden gör Pippin sitt största misstag och måste följa med Gandalf till Minas Thrith för att varna härskaren över Gondor.
Orcher och onda människor beger sig mot Minas Thirith i krig och Gondor gör allt för att samla arméer till sitt försvar.
Nu utbryter ett krig större än någonsin
Note sulla traduzione
Pippin, Gandalf, Gondor, Minas Thirith och orcher är namn och det behöver inte översättas!

Titolo
Inzwischen macht Pippin seinen größten Fehler und muss ...
Traduzione
Tedesco

Tradotto da tysktolk.eu
Lingua di destinazione: Tedesco

Inzwischen macht Pippin seinen größten Fehler und muss Gandalf nach Minas Thrith folgen, um den Herrscher von Gondor zu warnen.
Orks und böse Menschen ziehen gegen Minas Thirith in den Krieg und Gondor tut alles, um Armeen zu seiner Verteidigung zu sammeln.
Jetzt bricht ein Krieg aus, größer als je zuvor.
Ultima convalida o modifica di Rumo - 13 Febbraio 2008 15:23





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

22 Gennaio 2008 21:42

Bhatarsaigh
Numero di messaggi: 253
"Herrscher über Gondor" oder "Herrscher von Gondor", nicht "vor".

Orcher = Orks