Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Svedski-Nemacki - Under tiden gör sitt största misstag och måste...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SvedskiNemacki

Natpis
Under tiden gör sitt största misstag och måste...
Tekst
Podnet od LisaEnFlikka
Izvorni jezik: Svedski

Under tiden gör Pippin sitt största misstag och måste följa med Gandalf till Minas Thrith för att varna härskaren över Gondor.
Orcher och onda människor beger sig mot Minas Thirith i krig och Gondor gör allt för att samla arméer till sitt försvar.
Nu utbryter ett krig större än någonsin
Napomene o prevodu
Pippin, Gandalf, Gondor, Minas Thirith och orcher är namn och det behöver inte översättas!

Natpis
Inzwischen macht Pippin seinen größten Fehler und muss ...
Prevod
Nemacki

Preveo tysktolk.eu
Željeni jezik: Nemacki

Inzwischen macht Pippin seinen größten Fehler und muss Gandalf nach Minas Thrith folgen, um den Herrscher von Gondor zu warnen.
Orks und böse Menschen ziehen gegen Minas Thirith in den Krieg und Gondor tut alles, um Armeen zu seiner Verteidigung zu sammeln.
Jetzt bricht ein Krieg aus, größer als je zuvor.
Poslednja provera i obrada od Rumo - 13 Februar 2008 15:23





Poslednja poruka

Autor
Poruka

22 Januar 2008 21:42

Bhatarsaigh
Broj poruka: 253
"Herrscher über Gondor" oder "Herrscher von Gondor", nicht "vor".

Orcher = Orks