Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - EÄŸer güçlü olabiliyorsam ve eÄŸer mükemmele...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | EÄŸer güçlü olabiliyorsam ve eÄŸer mükemmele... | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
EÄŸer güçlü olabiliyorsam ve eÄŸer mükemmele yaklaşıyorsam. Bu saatten sonra bana kim dur diyecek. Altı yıldan sonra tekrar Lord Mohikan. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | bu çeviri anlamla ilgili deÄŸildir.KiÅŸisel bir iletidir ve Fransız fransızcası olması önemli. |
|
| Si je suis fort et si j'approche l'excellent. | | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Si je suis fort et si j'approche l'excellent. Après ce temps qui me dira arrête. Réitère dans six ans Lord Mohikan. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 21 Φεβρουάριος 2008 15:52
|