Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Γαλλικά - EÄŸer güçlü olabiliyorsam ve eÄŸer mükemmele...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικά

Κατηγορία Πρόταση - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από lordmohikan
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele yaklaşıyorsam. Bu saatten sonra bana kim dur diyecek. Altı yıldan sonra tekrar Lord Mohikan.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
bu çeviri anlamla ilgili değildir.Kişisel bir iletidir ve Fransız fransızcası olması önemli.

τίτλος
Si je suis fort et si j'approche l'excellent.
Μετάφραση
Γαλλικά

Μεταφράστηκε από turkishmiss
Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά

Si je suis fort et si j'approche l'excellent. Après ce temps qui me dira arrête. Réitère dans six ans Lord Mohikan.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 21 Φεβρουάριος 2008 15:52