Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 터키어-프랑스어 - EÄŸer güçlü olabiliyorsam ve eÄŸer mükemmele...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 터키어프랑스어

분류 문장 - 나날의 삶

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele...
본문
lordmohikan에 의해서 게시됨
원문 언어: 터키어

Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele yaklaşıyorsam. Bu saatten sonra bana kim dur diyecek. Altı yıldan sonra tekrar Lord Mohikan.
이 번역물에 관한 주의사항
bu çeviri anlamla ilgili değildir.Kişisel bir iletidir ve Fransız fransızcası olması önemli.

제목
Si je suis fort et si j'approche l'excellent.
번역
프랑스어

turkishmiss에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 프랑스어

Si je suis fort et si j'approche l'excellent. Après ce temps qui me dira arrête. Réitère dans six ans Lord Mohikan.
Francky5591에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 2월 21일 15:52