Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Francuski - Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Rečenica - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele...
Tekst
Podnet od lordmohikan
Izvorni jezik: Turski

Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele yaklaşıyorsam. Bu saatten sonra bana kim dur diyecek. Altı yıldan sonra tekrar Lord Mohikan.
Napomene o prevodu
bu çeviri anlamla ilgili değildir.Kişisel bir iletidir ve Fransız fransızcası olması önemli.

Natpis
Si je suis fort et si j'approche l'excellent.
Prevod
Francuski

Preveo turkishmiss
Željeni jezik: Francuski

Si je suis fort et si j'approche l'excellent. Après ce temps qui me dira arrête. Réitère dans six ans Lord Mohikan.
Poslednja provera i obrada od Francky5591 - 21 Februar 2008 15:52