Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-فرانسوی - EÄŸer güçlü olabiliyorsam ve eÄŸer mükemmele...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیفرانسوی

طبقه جمله - زندگی روزمره

این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele...
متن
lordmohikan پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Eğer güçlü olabiliyorsam ve eğer mükemmele yaklaşıyorsam. Bu saatten sonra bana kim dur diyecek. Altı yıldan sonra tekrar Lord Mohikan.
ملاحظاتی درباره ترجمه
bu çeviri anlamla ilgili değildir.Kişisel bir iletidir ve Fransız fransızcası olması önemli.

عنوان
Si je suis fort et si j'approche l'excellent.
ترجمه
فرانسوی

turkishmiss ترجمه شده توسط
زبان مقصد: فرانسوی

Si je suis fort et si j'approche l'excellent. Après ce temps qui me dira arrête. Réitère dans six ans Lord Mohikan.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Francky5591 - 21 فوریه 2008 15:52