Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Εβραϊκά-Αγγλικά - בסוף החלטתי על מכתב אישי

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΕβραϊκάΑγγλικάΙταλικά

Κατηγορία Λέξη - Αγάπη/Φιλία

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
בסוף החלטתי על מכתב אישי
Κείμενο
Υποβλήθηκε από tasso79
Γλώσσα πηγής: Εβραϊκά

בסוף החלטתי על מכתב אישי..ממילא זה לא ישנה כלום
נראה לך בסדר?...

τίτλος
in the end I decided...
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από libera
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

in the end I decided to write a personal letter, since it wouldn't make any difference anyway. Do you think that's all right?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 4 Απρίλιος 2008 16:40





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

2 Απρίλιος 2008 08:14

milkman
Αριθμός μηνυμάτων: 773
"decided to write a personal letter"... or better: "to go for a personal letter"

2 Απρίλιος 2008 11:07

libera
Αριθμός μηνυμάτων: 257
oops... should have been "decided on a personal letter" - typo