쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 히브리어-영어 - בסוף החלטתי על מכתב ×ישי
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류
단어 - 사랑 / 우정
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
בסוף החלטתי על מכתב ×ישי
본문
tasso79
에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어
בסוף החלטתי על מכתב ×ישי..×ž×ž×™×œ× ×–×” ×œ× ×™×©× ×” כלו×
× ×¨××” לך בסדר?...
제목
in the end I decided...
번역
영어
libera
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어
in the end I decided to write a personal letter, since it wouldn't make any difference anyway. Do you think that's all right?
lilian canale
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 4월 4일 16:40
마지막 글
글쓴이
올리기
2008년 4월 2일 08:14
milkman
게시물 갯수: 773
"decided to write a personal letter"... or better: "to go for a personal letter"
2008년 4월 2일 11:07
libera
게시물 갯수: 257
oops... should have been "decided on a personal letter" - typo