Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Γαλλικά-Αγγλικά - N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΓαλλικάΑγγλικά

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zeghdoudi
Γλώσσα πηγής: Γαλλικά Μεταφράστηκε από turkishmiss

N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi

τίτλος
Don't forget I'm waiting for an answer
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από goncin
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Don't forget I'm waiting for an answer from you soon and stop doing me harm, then please come over for me to see you, I've missed you, I accept you just as you are.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 14 Μάϊ 2008 13:17





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

14 Μάϊ 2008 03:14

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi Goncin,

Just a few suggestions:

Don't forget I'm waiting for an answer from you soon and stop doing me harm, then please come over for me to see you, I've missed you, I accept you just as you are.

14 Μάϊ 2008 12:59

goncin
Αριθμός μηνυμάτων: 3706