Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Французька-Англійська - N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ТурецькаФранцузькаАнглійська

Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
Текст
Публікацію зроблено zeghdoudi
Мова оригіналу: Французька Переклад зроблено turkishmiss

N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
Пояснення стосовно перекладу
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi

Заголовок
Don't forget I'm waiting for an answer
Переклад
Англійська

Переклад зроблено goncin
Мова, якою перекладати: Англійська

Don't forget I'm waiting for an answer from you soon and stop doing me harm, then please come over for me to see you, I've missed you, I accept you just as you are.
Затверджено lilian canale - 14 Травня 2008 13:17





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

14 Травня 2008 03:14

lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Hi Goncin,

Just a few suggestions:

Don't forget I'm waiting for an answer from you soon and stop doing me harm, then please come over for me to see you, I've missed you, I accept you just as you are.

14 Травня 2008 12:59

goncin
Кількість повідомлень: 3706