Cucumis - Servicio gratuito de traducción en línea
. .



Traducción - Francés-Inglés - N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...

Estado actualTraducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas: TurcoFrancésInglés

Esta petición de traducción es "sólo el significado"
Título
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
Texto
Propuesto por zeghdoudi
Idioma de origen: Francés Traducido por turkishmiss

N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
Nota acerca de la traducción
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi

Título
Don't forget I'm waiting for an answer
Traducción
Inglés

Traducido por goncin
Idioma de destino: Inglés

Don't forget I'm waiting for an answer from you soon and stop doing me harm, then please come over for me to see you, I've missed you, I accept you just as you are.
Última validación o corrección por lilian canale - 14 Mayo 2008 13:17





Último mensaje

Autor
Mensaje

14 Mayo 2008 03:14

lilian canale
Cantidad de envíos: 14972
Hi Goncin,

Just a few suggestions:

Don't forget I'm waiting for an answer from you soon and stop doing me harm, then please come over for me to see you, I've missed you, I accept you just as you are.

14 Mayo 2008 12:59

goncin
Cantidad de envíos: 3706