Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - फ्रान्सेली-अंग्रेजी - N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: तुर्केलीफ्रान्सेलीअंग्रेजी

This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure...
हरफ
zeghdoudiद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: फ्रान्सेली turkishmissद्वारा अनुबाद गरिएको

N’oublie pas que j’attends une réponse de ta part tout à l’heure et arrête de me faire du mal alors s’il te plaît viens que je te voie tu m’as manqué je t’accepte tel que tu es
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
icidekilerle beynindekilerle kabulumsun littéralement :
Je t’accepte avec ce qui est dans ta tête avec ce qui est en toi

शीर्षक
Don't forget I'm waiting for an answer
अनुबाद
अंग्रेजी

goncinद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

Don't forget I'm waiting for an answer from you soon and stop doing me harm, then please come over for me to see you, I've missed you, I accept you just as you are.
Validated by lilian canale - 2008年 मे 14日 13:17





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2008年 मे 14日 03:14

lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Hi Goncin,

Just a few suggestions:

Don't forget I'm waiting for an answer from you soon and stop doing me harm, then please come over for me to see you, I've missed you, I accept you just as you are.

2008年 मे 14日 12:59

goncin
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 3706