Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Μετάφραση - Αραβικά-Τουρκικά - لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
Παρούσα κατάσταση
Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Chat
τίτλος
لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
Κείμενο
Υποβλήθηκε από
f.ezzahra25
Γλώσσα πηγής: Αραβικά
لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
τίτλος
Pırıl pırıl bakışlarını görünce çok sevindim.
Μετάφραση
Τουρκικά
Μεταφράστηκε από
azra zehra
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά
Dün seni gördüğüme çok sevindim.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από
FIGEN KIRCI
- 16 Οκτώβριος 2008 23:46
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
16 Οκτώβριος 2008 17:51
talebe
Αριθμός μηνυμάτων: 69
''seni dün gördüğüme çok sevindim'' olsa daha makbul olurdu.
16 Οκτώβριος 2008 19:16
azra zehra
Αριθμός μηνυμάτων: 6
Hmm evet "bariha" dün anlamına geliyordu değil mi? Yanlışımı düzelttim. Teşekkür ederim. Başındaki "kad" edatını pekiştirme olarak aldım ve ona da "çok" anlamı verdim. Nasıl olmuş ama?..