Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Umseting - Arabiskt-Turkiskt - لقد فرحت كثيرا لرؤيتك البارحة

Núverðandi støðaUmseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ArabisktTurkiskt

Bólkur Prát

Heiti
لقد فرحت كثيرا لرؤيتك البارحة
Tekstur
Framborið av f.ezzahra25
Uppruna mál: Arabiskt

لقد فرحت كثيرا لرؤيتك البارحة

Heiti
Pırıl pırıl bakışlarını görünce çok sevindim.
Umseting
Turkiskt

Umsett av azra zehra
Ynskt mál: Turkiskt

Dün seni gördüğüme çok sevindim.
Góðkent av FIGEN KIRCI - 16 Oktober 2008 23:46





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

16 Oktober 2008 17:51

talebe
Tal av boðum: 69
''seni dün gördüğüme çok sevindim'' olsa daha makbul olurdu.

16 Oktober 2008 19:16

azra zehra
Tal av boðum: 6
Hmm evet "bariha" dün anlamına geliyordu değil mi? Yanlışımı düzelttim. Teşekkür ederim. Başındaki "kad" edatını pekiştirme olarak aldım ve ona da "çok" anlamı verdim. Nasıl olmuş ama?..