मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अरबी-तुर्केली - لقد ÙØ±ØØª كثيرا لرؤيتك Ø§Ù„Ø¨Ø§Ø±ØØ©
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat
शीर्षक
لقد ÙØ±ØØª كثيرا لرؤيتك Ø§Ù„Ø¨Ø§Ø±ØØ©
हरफ
f.ezzahra25
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अरबी
لقد ÙØ±ØØª كثيرا لرؤيتك Ø§Ù„Ø¨Ø§Ø±ØØ©
शीर्षक
Pırıl pırıl bakışlarını görünce çok sevindim.
अनुबाद
तुर्केली
azra zehra
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: तुर्केली
Dün seni gördüğüme çok sevindim.
Validated by
FIGEN KIRCI
- 2008年 अक्टोबर 16日 23:46
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2008年 अक्टोबर 16日 17:51
talebe
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 69
''seni dün gördüğüme çok sevindim'' olsa daha makbul olurdu.
2008年 अक्टोबर 16日 19:16
azra zehra
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Hmm evet "bariha" dün anlamına geliyordu değil mi? Yanlışımı düzelttim. Teşekkür ederim. Başındaki "kad" edatını pekiştirme olarak aldım ve ona da "çok" anlamı verdim. Nasıl olmuş ama?..