主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 阿拉伯语-土耳其语 - لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
聊天室
标题
لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
正文
提交
f.ezzahra25
源语言: 阿拉伯语
لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
标题
Pırıl pırıl bakışlarını görünce çok sevindim.
翻译
土耳其语
翻译
azra zehra
目的语言: 土耳其语
Dün seni gördüğüme çok sevindim.
由
FIGEN KIRCI
认可或编辑 - 2008年 十月 16日 23:46
最近发帖
作者
帖子
2008年 十月 16日 17:51
talebe
文章总计: 69
''seni dün gördüğüme çok sevindim'' olsa daha makbul olurdu.
2008年 十月 16日 19:16
azra zehra
文章总计: 6
Hmm evet "bariha" dün anlamına geliyordu değil mi? Yanlışımı düzelttim. Teşekkür ederim. Başındaki "kad" edatını pekiştirme olarak aldım ve ona da "çok" anlamı verdim. Nasıl olmuş ama?..