Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Arabisch-Türkisch - لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Kategorie
Chat
Titel
لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
Text
Übermittelt von
f.ezzahra25
Herkunftssprache: Arabisch
لقد ÙرØت كثيرا لرؤيتك البارØØ©
Titel
Pırıl pırıl bakışlarını görünce çok sevindim.
Übersetzung
Türkisch
Übersetzt von
azra zehra
Zielsprache: Türkisch
Dün seni gördüğüme çok sevindim.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
FIGEN KIRCI
- 16 Oktober 2008 23:46
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
16 Oktober 2008 17:51
talebe
Anzahl der Beiträge: 69
''seni dün gördüğüme çok sevindim'' olsa daha makbul olurdu.
16 Oktober 2008 19:16
azra zehra
Anzahl der Beiträge: 6
Hmm evet "bariha" dün anlamına geliyordu değil mi? Yanlışımı düzelttim. Teşekkür ederim. Başındaki "kad" edatını pekiştirme olarak aldım ve ona da "çok" anlamı verdim. Nasıl olmuş ama?..