Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ρουμανικά-Τουρκικά - Å¢i-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΡουμανικάΤουρκικά

Κατηγορία Chat - Υπολογιστές/Διαδίκτυο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?
Κείμενο
Υποβλήθηκε από Emre_91
Γλώσσα πηγής: Ρουμανικά

Ţi-am tras-o! Cum e apa la băi? Cu câţi euroi vii?
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
virgülle ayırdığım kısımlar ayrı sözlerdir anlamlarını bilmiyorum..

τίτλος
Seni nasıl kandırdım ama!...
Μετάφραση
Τουρκικά

Μεταφράστηκε από anastasiaoz
Γλώσσα προορισμού: Τουρκικά

Seni nasıl kandırdım ama! Hamamda su nasıl? Kaç euro ile gelyorsun?
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από FIGEN KIRCI - 26 Φεβρουάριος 2009 23:42





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

25 Φεβρουάριος 2009 15:46

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
hi, dear azitrad, and already thanks for your help!

CC: azitrad

25 Φεβρουάριος 2009 16:21

azitrad
Αριθμός μηνυμάτων: 970
This is slang, so I will try to be as accurate as possible

(approx.) I tricked you! How's the water at the baths? How much euros are you bringing with you?


26 Φεβρουάριος 2009 23:40

FIGEN KIRCI
Αριθμός μηνυμάτων: 2543
thanks a loooot!