Αυθεντικό κείμενο - Αγγλικά - The attempt is to even out visitation throughout...Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Πρόταση Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| The attempt is to even out visitation throughout... | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από 07ertan70 | Γλώσσα πηγής: Αγγλικά
The attempt is to even out visitation throughout the year. |
|
Τελευταία επεξεργασία από lilian canale - 24 Φεβρουάριος 2009 21:21
Τελευταία μηνύματα | | | | | 24 Φεβρουάριος 2009 20:00 | | | Hello,
Perhaps it was meant to be "visitation" instead of "vistation". | | | 24 Φεβρουάριος 2009 20:53 | | | Thanks Tzicu.
07ertan70,
[6] PROOFREAD YOUR TEXT. If you have written or transcribed your text yourself, please check it for errors, even if you don't know the language it is written in. Texts with errors are very difficult to translate. | | | 24 Φεβρουάριος 2009 21:25 | | | Yes guys, it should be "visitation"
Since 07ertan70 is a non-native, I'll edit that myself and release the request,
CC: guilon | | | 24 Φεβρουάριος 2009 23:53 | | | |
|
|