Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - ben 1995 yılında elazığda doÄŸdum.yaÅŸantıma...

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΤουρκικάΑγγλικά

Κατηγορία Ελεύθερη γραφή - Καθημερινή ζωή

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...
Κείμενο
Υποβλήθηκε από zako
Γλώσσα πηγής: Τουρκικά

ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma sivasta devam ettim.ilkokulu mimarsinanda,orta okuluda muzaffer sarısözende okudum,halende devam ediyorum.bu hayat hep böyle sürüp gidecek...

Απορριφθείσα μετάφραση
τίτλος
I was born in Elazığ in 1995
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από em-rock
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

I was born in Elazığ in 1995. I’m continue to my life in Sivas. I studied primary school in Mimar Sinan, secondary school in Muzaffer Sarıözen, currently I’m going there. Life will going ahead like this.
Απορρίφθηκε από lilian canale - 18 Νοέμβριος 2008 13:13





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

18 Νοέμβριος 2008 13:16

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Hi em_rock,

I'm sorry to reject your translations, but unfortunately your English needs some improvement. I think you should translate only into your native language for the time being.
That would be of great help, OK?