Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Engleski - ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Ovaj prevod zahteva "Samo značenje".
Natpis
ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...
Tekst
Podnet od zako
Izvorni jezik: Turski

ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma sivasta devam ettim.ilkokulu mimarsinanda,orta okuluda muzaffer sarısözende okudum,halende devam ediyorum.bu hayat hep böyle sürüp gidecek...

Odbijen prevod
Natpis
I was born in Elazığ in 1995
Prevod
Engleski

Preveo em-rock
Željeni jezik: Engleski

I was born in Elazığ in 1995. I’m continue to my life in Sivas. I studied primary school in Mimar Sinan, secondary school in Muzaffer Sarıözen, currently I’m going there. Life will going ahead like this.
Odbijeno od lilian canale - 18 Novembar 2008 13:13





Poslednja poruka

Autor
Poruka

18 Novembar 2008 13:16

lilian canale
Broj poruka: 14972
Hi em_rock,

I'm sorry to reject your translations, but unfortunately your English needs some improvement. I think you should translate only into your native language for the time being.
That would be of great help, OK?