Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - ben 1995 yılında elazığda doÄŸdum.yaÅŸantıma...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Fri skrivning - Dagligliv

For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma...
Tekst
Tilmeldt af zako
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

ben 1995 yılında elazığda doğdum.yaşantıma sivasta devam ettim.ilkokulu mimarsinanda,orta okuluda muzaffer sarısözende okudum,halende devam ediyorum.bu hayat hep böyle sürüp gidecek...

Afvist oversættelse
Titel
I was born in Elazığ in 1995
Oversættelse
Engelsk

Oversat af em-rock
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I was born in Elazığ in 1995. I’m continue to my life in Sivas. I studied primary school in Mimar Sinan, secondary school in Muzaffer Sarıözen, currently I’m going there. Life will going ahead like this.
Afvist af lilian canale - 18 November 2008 13:13





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

18 November 2008 13:16

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi em_rock,

I'm sorry to reject your translations, but unfortunately your English needs some improvement. I think you should translate only into your native language for the time being.
That would be of great help, OK?